AY LEILI
Apr 08, 2016
آی لیلی
بر سر کوهی بلند، نی مینوازم
چشم به راه آن دختر تا بیاید
آنکه مرا رسوای عالم کرده
همه گویند عجب شیداییست این پسر
آی لیلی جان لیلی
جان جانان من لیلی
لیلی تو را من خوش دارم
از دل و از جان لیلی
تو بالای (بالکن)خانه و من روی زمینم
تو نارنج پوست میکنی و من دلغمینم
با تو قایم باشک بازی چه دلنشین است
خدارا که من داغت را نبینم
آی لیلی جان لیلی
جان جانان لیلی
لیلی تو را من خوش دارم
از دل و از جان لیلی
اگر یار من هستی، از راهها خودت را برسان
اگر از راهها نشد، از باغها بیا
اگر دیدی که دشمن در کمین است
ماهیسفید شو از رودخانه بیا
آی لیلی جان لیلی
جان جانان لیلی
لیلی تو را من خوش دارم
از دل و از جان لیلی
Ay Leili - Shahin Najafi
In Memory of Ahmad Ashourpour
Arrangement: Faarjam
Photo: Amin Khelghat
Ay Leili
On the top of the high mountain I play the Nay (an Iranian wind instrument)
Keep waiting for that girl to come
Who made me disgraced in the this world
Everybody says how lovelorn I am
Oh Leili, darling Leili
Oh my dearest one Leili
Leili I love you so much
Deep in soul and heart Leili
You’re on the balcony, I’m on the ground
You peel the oranges, I’m heart sore and down
How pleasant it is to hide and seek with you
I pray the lord never I lose you
Oh Leili, darling Leili
Oh my dearest one Leili
Leili I love you so much
Deep in soul and heart Leili
If you are my mistress, via the roads come to me
If the roads are shut, through the gardens come to me
If you see the foeman waylaying
Turn into the white fish, by the river come to me
Oh Leili, darling Leili
Oh my dearest one Leili
Leili I love you so much
Deep in soul and heart Leili
Translation by: Nick Rastin